krell 2008-8-8 02:25
一个颠覆性的发现,我们过去都错了
这里抽过ASBFORD的人肯定不止一个
大家都叫它阿斯比海滩
但是从我第一次拿到这种烟丝,它的那个b就一直看得别扭,因为在英文字母中,无论是印刷体还是草写,b基本是封口的,而这个字母却是半封口
后来想到这是一种德国烟草,商标应该是德文
这时才猛然记起,德语中小写H的写法,非常非常象B
作为求证的手段,我把ASBFORD和ASHFORD分别输入英文GOOGLE,结果当搜索ASB时,我得到的尽是中文的手卷烟丝网页
而当输入ASHFORD时,好玩的事发生了,不光没有得到一丁点烟草的信息,反而大量是关于英国肯特郡一所大学的网页,但是偶没死心,再以ASHFORD,TOBACCO为关键词来搜索,结果,嘿嘿,我得到了26万多个相关的链接,几乎每个链接上,都写得明明白白
这种烟草的牌子是ASHFORD
看来从此以后,我们应该叫它阿什福德了
lan5109abc 2008-9-22 14:50
其实很多烟丝的名字都是一开始开始乱叫起来的 后来大家都叫习惯了反而不好改了!
说阿斯比大家都知道 若是说阿什福德 好多人会一头雾水!:lol:
hermit_wong 2008-9-23 06:15
呵呵,2楼说的没错,很多烟丝的名字都是约定俗成,就好比MILD SEVEN,按英文的字翻译根本不叫7星,只不过大家长期以来的一种习惯叫法而已